学校探し、引っ越し、ビザ取得、そして妹や友達が沢山遊びに来てくれて、あっという間に3ヶ月が経過!アサミ一家も帰国し、移住100日目で私が感じた変化とは…?

 

皆さんは英語の勉强をする時、何に気をつけていますか?かつて私は、ネイティブの様な正しい「文法」と綺麗な「発音」になりたいと強く思っていました。ですが、タイに移住した後、英語圏であるオーストラリアを含め4カ国に住んでみて、コミュニケーションとしての英語に必要なのはそこじゃない!と気が付いたのです。

まず、海外に出てみて驚いたのが「100日目で感じたこと」にもあるように色々な国の「訛り」や「独特の文法」があること!それを無視して正しい文法や綺麗な発音で話そうとすると逆に全く通じないので、相手の話す英語の特徴を掴んで同じ様に話す必要があります。

そして次に驚いたのが、英語圏に行かない限りネイティブの人に出会う確率は断然少ないということ!日本では「外国人」や「英語の先生」と言えば「アメリカ人」というイメージがあると思いますが、この5年、アメリカ人には滅多に出会わず……アメリカ大陸はとても離れている…という当たり前の事実に気が付かされました(笑)。

なので、いろいろな国の人と交流をしたい場合は、正確さ綺麗さよりも、どれだけ多くの訛りに対応出来るかが、英語でのコミュニケーション能力を上げる秘訣かなと思います!
 

 

▼横にスワイプしてください▼

文・漫画/久保木亜紀