なぜ「レインチェック」と言うの? 由来は?

【ネイティブが使う英語】スーパーで「レインチェック」と言われ、なぜ雨の話?と困惑。正しくはどんな意味?_img0
 

「Rain check(cheque)/レインチェック」の由来はなんでしょうか。辞書で調べてみると、ちゃんと掲載されていました。

Rain check
(1)(雨で試合中止の時渡す)雨天順延券。
(2)(招待・提案などを今でなく)後で受ける[行う]約束。
take a rain check on… …を(今回はだめだが)次の機会には受け入れると約束する。

(ジーニアス英和辞典より引用)

雨天で試合が順延しても、次回の観戦ができますよ、ということがこの言葉の由来なので「レインチェック」だったのですね! 新たな学びでした。

 
イラスト:Shutterstock
構成・文/高橋香奈子
 


【ネイティブが使う英語】スーパーで「レインチェック」と言われ、なぜ雨の話?と困惑。正しくはどんな意味?_img1
 

前回記事「やっと最適な「カナダ土産」を発見!冬に嬉しい、体がポカポカになる「入浴アイテム」を紹介」>>

 
  • 1
  • 2